Jeux

Supports d’activités créés par le groupe départemental LVE 39

Ces jeux sont des créations originales du groupe départemental LVE39, toutes les images sont libres de droit  pour une utilisation sans restriction.

  • Jeux de sept familles

  • Memory


    Règle du jeu 
    : Toutes les cartes sont face contre table, les joueurs en retournent deux chacun leur tour, si ce sont les mêmes on les garde et on rejoue, si elles sont différentes, on les remet en place exactement au même endroit .
    Variante : Quand les images sont bien connues , on doit les nommer pour conserver la paire.
    Variante 2 : Le ‘mistigri’ on retire une des cartes du jeu. Les joueur s’échangent  les cartes et se défaussent de leur paires constituées. Celui qui se retrouve avec la carte unique à perdu. variante 2.1 : si le joueur est capable de nommer la carte ou de faire une petite phrase en y incluant le nom  il gagne la carte qui avait été éloignée comme un bonus.

Memory abstrait sur le  thème des Wax africains.

Jeux pour apprendre

Snakes and Ladders

Ce jeu d’origine Indienne est un grand classique dans les pays anglo-saxons. Il comporte à l’origine 100 cases sur lesquelles il faut évoluer pour atteindre le premier la case finale. Les échelles vous font progresser plus vite, les serpents vous font rétrograder.
Pour valider la progression, on doit répondre à des questions, celles-ci peuvent être conçues  au cours d’un travail d’écriture et augmenter au fur et à mesure de l’année suivant les notions abordées.

Voici un exemple prêt à l’emploi : cartes et plateau de jeu

 

semaine des langues 2018

La semaine des langues 2018 aura lieu du 14 au 18 mai ,  le thème retenu pour cette année est ” partageons les langues ” c’est l’occasion de donner un éclairage particulier aux échanges culturels et linguistique dans votre classe.  le groupe départemental LVE vous propose des pistes et des activités pour vous accompagner : cliquez sur le bouton “semaine des langues 2018 ” pour ouvrir le livret :

Vous pouvez également consulter le guide académique  :

Jeux multilingues

Supports de jeux multilingues

1- Diplo
2- Wax
3- Jeu ‘Des mots’

” Dipló”
( double en grec )

Créé par la société Asmodée, Dobble© est un jeu de rapidité où il faut être le premier à repérer le mot ou l’image identique entre sa carte et la carte centrale ; le premier joueur à s’être débarrassé de toutes ses cartes remporte le jeu.
Le jeu est ici détourné afin d’être utilisé pour faire travailler le lexique, quels que soient la langue cible et le thème, grâce à un générateur en ligne

 

règle du jeu les drapeaux
les pays
bonjour les mois

“Wax”

Sur le thème des tissus africains, les wax , vous trouverez en lien un support qui peut être utilisé pour un memory

Principe

Le jeu se compose de paires de cartes portant des illustrations identiques. L’ensemble des cartes est mélangé, puis étalé face contre table. À son tour, chaque joueur retourne deux cartes de son choix. S’il découvre deux cartes identiques, il les ramasse et les conserve, ce qui lui permet de rejouer. Si les cartes ne sont pas identiques, il les retourne faces cachées à leur emplacement de départ.

Le jeu se termine quand toutes les paires de cartes ont été découvertes et ramassées. Le gagnant est le joueur qui possède le plus de paires.

Une variante possible consiste en l’introduction d’une carte sans appariement, qui reste donc la dernière carte en jeu après que toutes les paires ont été découvertes.

Jeu des mots

Dans la plupart des langues, on trouve des mots qui sont uniques à cette langue et ont pour fonction de désigner un fait  culturel particulier.  Essayons de deviner l’origine et la signification de ces mots :

Exemple:  Gunj …
1) Je regarde la carte de l’Europe et je fais des hypothèses : c’est peut être un mot autrichien qui veut dire saucisse ou un mot lituanien qui désigne celui qui est incapable de grimper aux arbres…  ( l’imagination est la bienvenue !)
2) dans un deuxième temps je regarde la liste pour connaitre la vraie identité des mots
3) Enfin pour aller plus loin et pour aller à la rencontre des pays européens je cherche d’autres mots originaires de ces pays .

 

 

 

Quinzaine du film allemand

Quinzaine du film allemand 2018
du 10 au 23 janvier  aux 4C à Lons

Monsieur Vincent Muller, président régional de l’ADEAF, coorganisatrice de ce Festival lédonien avec les 4C,  présente le festival de films allemands :

” Notre quinzaine s’ouvre pour la sixième fois à Lons-le-Saunier et notre festival pour la 9ème fois. Elle aura lieu aux 4C du 10 au 23 janvier 2018.
Nous sommes heureux de pouvoir présenter au public toujours nombreux (près de 1400 entrées en 2017) 7 nouveaux films sur 32 séances.
5 films sont de cette année 2017, un de 2016 et un de 2018.
-une avant-première, la comédie noire un peu décalée La tête à l’envers, qui sort en mars 2018, sera projetée en séance unique le samedi 13 janvier à 20h30..
-le dernier film du réalisateur germano-turc mondialement reconnu Fatih Akin, In the fade, film d’actualités sur fond d’attentats, est très attendu et a beaucoup plu à Cannes où Diane Kruger a reçu cette année le prix d’interprétation féminine.
Western, dans la sélection un certain regard à Cannes 2017 est un western des temps modernes où des travailleurs allemands sont en Bulgarie pour le travail et essaient de nouer des contacts avec la population locale.
-Le jeune Karl Marx, film politique sur les débuts de Karl Marx et sa rencontre Kapitale avec Engels, fera partie des films dont le public attend la sortie à Lons.
Stefan Zweig, adieu l’Europe retrace le parcours de l’écrivain et sa fuite en Amérique latine à l’arrivée des nazis au pouvoir.
Les conquérantes est une comédie dramatique sur l’éveil des consciences féminines en Suisse et la conquête du droit de vote des femmes seulement…. dans les années 70.
Le Miracle de Berne évoque le fabuleux parcours de l’équipe de foot allemande en coupe du Monde 1954 jusqu’à la finale inattendue (face à l’ogre hongrois qui dominait le football européen) sur un fond historique de retour des derniers prisonniers de guerre en Russie et d’une histoire familiale.
…/…
Cette année, nous poursuivons aussi notre partenariat avec la Maison du Peuple de St Claude qui proposera 4 films de notre sélection et nous inaugurons le cycle avec le cinéma Le Club de Nantua qui projettera 5 films.”

 

Les video de Régine Llorca

Régine Llorca enseigne l’oralité , les caractéristiques de l’oral au service de la communication,  au CLA à Besançon. Elle enseigne que l’acte de parole est un mouvement corporel global. Dans la communication, le geste et l’intonation précédent le vocabulaire quelle que soit la langue.  Son enseignement passe par l’humour, ses video son visibles sur le lien suivant:

Article paru dans l’actu de l’Université de Franche Comté

Le français sur le bout de la langue

L’humour comme outil pédagogique : c’est l’un des principes que promeut Régine Llorca, qui enseigne le français au CLA. Avec le projet audiovisuel « Drôle de langue », elle propose d’analyser de façon amusante comment fonctionne le français à l’oral.

Régine Llorca enseigne l’oralité1 du français au Centre de linguistique appliquée (CLA) à des étudiants de niveau avancé et à de futurs enseignants de français langue étrangère (FLE). Dans ses cours, cette spécialiste de la linguistique-phonétique montre l’importance dans notre langue de « tout ce qui ne s’écrit pas » : l’intonation, la gestuelle, l’expressivité, l’utilisation de la voix, le rythme, la musique de la langue…  « De façon générale, on apprend que la syntaxe, ce sont les mots, explique-t-elle. Mais en réalité, une bonne partie de la syntaxe ne passe pas par le vocabulaire. » Ses élèves s’entraînent à manipuler les intonations, à analyser la communication non verbale, à interpréter correctement ce qu’ils entendent… « Je dois par exemple montrer aux étudiants asiatiques qu’en français, il faut bouger pour se faire comprendre », indique-t-elle, à l’inverse des langues tonales comme le chinois qui ne nécessitent pas de mouvements du corps.

Le français est une langue souple qui peut générer de nombreux quiproquos

C’est autour de ce travail sur l’oralité qu’est né « Drôle de langue ». L’enseignante a défini les contours de ce projet il y a plusieurs années déjà. Il se compose de deux volets : une série de vidéos pédagogiques humoristiques mettant en scène des phénomènes et curiosités de la langue, et une plateforme web avec des jeux et exercices sonores et audiovisuels. « Depuis le développement du numérique, il existe beaucoup de jeux sur l’écrit mais assez peu sur le travail de l’oreille », indique-t-elle. Ces dernières années, Régine Llorca s’est concentrée sur la première partie du projet en produisant de courtes vidéos en collaboration avec quelques collègues et un comédien professionnel. L’an dernier, elle a proposé à ses étudiants de participer à leur tour. À partir de leurs idées, l’enseignante a imaginé des sketchs fondés sur des situations d’incompréhension, des polysémies2, des homophonies3, des ambiguïtés langagières… « Il y a cette idée reçue selon laquelle le français serait une langue très précise. Alors que c’est une langue souple qui peut générer de nombreux quiproquos, explique-t-elle. Et ce qui est intéressant, c’est de grossir le trait pour créer quelque chose de drôle. » Avec l’aide d’une stagiaire formée aux métiers de l’audiovisuel, la classe a produit sept petites vidéos. Pour cela, les étudiants ont dû soigner leur jeu d’acteur : « Ils se sont rendu compte du travail de précision que demande le sens, témoigne-t-elle. Et la vidéo est une forme qui requiert également d’être très précis. » L’enseignante en sait quelque chose car elle a participé à des émissions de télévision sur le français et se passionne par ailleurs pour la scène.4

Régine Llorca souhaite aujourd’hui donner davantage d’ampleur à « Drôle de langue » en y associant les enseignants ainsi que des personnels du CLA, avec des moyens techniques supplémentaires. « Je veux montrer la créativité du CLA et de ses acteurs », ajoute-t-elle. Si ce projet est au départ destiné aux personnes qui apprennent le français, il peut intéresser tout le monde, souligne l’enseignante, car il propose une réflexion sur le fonctionnement de notre langue. « Cela permet aussi de voir comment on est conditionné par la langue qu’on parle dans notre rapport au monde. »

Retrouvez les vidéos réalisées par les étudiants en cliquant ici.

Anglais

Ressources pour l’apprentissage et l’enseignement de l’anglais .

  • Ressources Eduscol

Evaluation , pour évaluer les compétences et valider le niveau AI par des activités de jeux ( anglais /allemand)

Auto-formation

  • Grammaire Vocabulaire Phonologie, le site de la BBC
  • Imagier sonore
  • Méthode et progression
    Académie en ligne
    , tous les cours d’anglais et d’allemand ( et autres …)  en ligne avec les supports.
  • Créer ses supports
    MES English des supports d’activités disponibles
  • KIZCLUB des supports sous forme de PDF classés par thèmes.
  • Ressource pour les chants et les activités .

    Super Simple Songs chansons à thèmes et à gestes

Découvertes et repères  culturels

– Quelques aspects de la civilisation britannique accompagné de vocabulaire.
– Calendrier présentant chaque jour une évènement culturel
– Padlet de Barbara Richard proposant des activités et des ressources diverses sur l’enseignement de  l’anglais au 1er degré .
– Albums jeunesse : écoute et activités . Un Padlet de Barbara Richard

Créer des outils de communication

Entretenir et perfectionner son anglais

Apprendre ou réviser son anglais gratuitement, est-ce vraiment possible?   L’offre en ligne est très importante et on peut très vite se perdre dans cette profusion où le pire côtoie le meilleur . Peut-on néanmoins discerner un site offrant toutes les garanties de sérieux de  qualité  et d’efficacité ?

Voici nos recommandations :

Le plus complet : http://www.bbc.co.uk/learningenglish/

Des cours ESL ( English as a Second Language) https://www.engvid.com/

Échanges scolaires

Avec une hausse de budget de 40% et un formulaire simplifié, les échanges scolaires Erasmus + sont de véritables outils pédagogiques au service de la communauté éducative et des élèves. Ils sont accessibles à tous les types d’établissements, de l’école maternelle au lycée, quels que soient leurs moyens et leur situation géographique.

lire la suite

« La connaissance des langues est la porte de la sagesse » – Roger Bacon